sunnuntai 25. elokuuta 2013

M.L. Stedman: Valo valtameren yllä


M.L. Stedman: Valo valtameren yllä
Suomentanut: Leena Perttula
Sivut: 422, Karisto 2013
Kansi: Anne Rusanen
Alkuteos: The Light Between Oceans, 2012


Meri, majakkasaari, rakkaus. Niiden pyörteissä olen ollut kaksi päivää, intensiivisesti, melkein lukiessani unohtanut, etten oikeasti asu pienellä majakkasaarella, en näe merta silmänkantamattomiin enkä majakan valoa yössä. Mutta meren laineissa oli hyvä keinua pitkän aikaa, aina siihen asti, kunnes saaren rantaan osui vene ja toi mukanaan odottamattoman.

Valo valtameren yllä on kertomus pienestä majakkasaaresta meren keskellä, se on kertomus rakkaudesta ja se on kertomus suuresta kaikkia muuttavasta valheesta. Valheesta, jolla tarkoitetaan hyvää, mutta jonka seuraukset ovat kaikkea muuta. Se on kuin lahja, joka auettuaan repii kaiken hajalle. Kirkkaat rakkauden täyteiset päivät majakkasaaressa muuttuvat tulviviksi yksinäisiksi päiviksi aivan muualla. Oikean ja väärän rajoja koetellaan eikä lukijakaan pääse vähällä. Puolen valitseminen tuntuu mahdottomalta.

Tarina imaisi minut heti ensimmäisten sivujen aikana niin vahvasti mukaansa, että oli lähes mahdotonta laskea kirjaa käsistä. Olin lumoissani miljööstä, jämptillisestä päähenkilöstä ja hänen nuoresta intohimoisesta vaimostaan. Olin lumoissani, kuinka sodan synkät sävyt ja menetykset sekoittuivat elämäniloon ja parempaan tulevaisuuteen. Olin lumoissani, kuinka aidolta ja inhimilliseltä kaikki tuntui, ihmisten väliset suhteet ja hetket. Ja kun tarinassa päästiin niiden suurten kysymysten ääreen, venyttämään rajoja ja sopivaisuuksia, herättämään lukija merenrannalta, niin kirjan sivut kääntyivät melkein kuin itsestään.

Vaikka varsinainen jännitysromaani ei olekaan kyseessä, niin myös jännitystä kirjasta löytyy. Ei välttämättä kuitenkaan yllätyksellisyyteen asti, vaan lukijalle tarjoillaan auliisti vihjeitä pitkin kirjaa, ja näin loppu ei ole aivan odottamaton. Ensin pohdin, että olivatko muutamat vihjeet jopa vahinkoja - niin selviä ne olivat - , mutta en itse olisi kirjalta kuitenkaan kaivannut tämän enempää. Teoksessa riittää pureskeltavaa muutenkin.   

Kirjan kieli on yksinkertaisen kaunista, helppolukuista ja silti oivaltavaa. Pidin kirjan tavasta kuvailla asioita ja kuljettaa tarinaa joutuisasti eteenpäin. Tarinaan oli helppo sukeltaa mukaan. Suomennoskin tuntui toimivalta, vaikka muutamia sanavalintoja kyllä jäin ihmettelemään. Ne eivät kuitenkaan häirinneet kokonaisuutta tai kirjan luettavuutta.

Lukuromaanina teos on oivallinen. Sitä on helppo lukea, eikä kirja ole synkkä, vaikka aiheiltaan se ei ole kevyt. Tarina herättää tunteita ja ajatuksia, ja sitä on vaikea lukea välinpitämättömänä. Muutama naiiviimpi ja hieman kömpelöltä tuntunut hetki kirjaan mahtuu, mutta ei niihin viitsi takertua liiaksi, sillä pääasiassa kirja on hyvä. Esikoiseksi todella hyvä.

Kirja ei ole täydellinen, mutta minulle se oli intensiivinen ja mukava lukukokemus.  Ja jälleen olen löytänyt itsellen uuden saaren, jonne haluaisin muuttaa. Tai ainakin jatkossa paeta tilaisuuden tullessa, ja eiköhän se olekin mahdollista, sillä kirja saa jäädä asumaan nyt omaan hyllyyni.


"Laki on laki, mutta ihmiset ovat ihmisiä."

Toisaalla: Lukuisa, P.S.Rakastan kirjoja, Hemulin kirjahylly , Kirjasähkökäyrä, Tarinatautisen hämärän hetket

13 kommenttia:

  1. Vähän otaksuinkin, että pitäisit tästä kirjasta :) Majakkamiljöö erityisesti oli aivan ihana!

    Kaunis kansi tässä suomennoksessa. Ja kiva kuulla, että suomennos on hyvä. Jos olen sattunut lukemaan jonkin kirjan alkukielisenä ennen suomennoksen tuloa, niin toivon aina kovasti, että suomennos olisi onnistunut, vaikken itse kirjaa enää suomeksi lukisikaan. Näin siis etenkin hyvän kirjan kohdalla, koska tietysti toivon, että kaikki muutkin maailman ihmiset pitäisivät siitä :D

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Hih, kun kirjassa on meri ja majakka ja saari, niin ei voida mennä ihan hirveän pahasti pieleen ;)

      Suomennos oli ihan onnistunut, muutama sanonta oli käännetty ehkä hieman tökeröksi, mutta toisaalta en tiedä mitä ne ovat olleet alkuperäiskielellä, joten voihan olla, että olivat lähelläkin totuutta. Ne vain pomppasivat muusta kirjan tyylistä hieman.

      Olen niin kateellinen, kun saat luettua englanniksi! Minä aion nyt talvella yrittää yhtä kirjaa, mutta olen varautunut siihen, että joudun lukemaan sen myös suomeksi :D

      Poista
  2. Tämähän kuulostaa luettavalta, tunnelmalliselta. Laitanpa muistiin. =D

    VastaaPoista
  3. Törmäsin tähän alunperin kun selasin Goodreadsissa kirjoja, ja hetki kesti tajuta että tämähän on Se The Light Between Oceans! Englanniksi lukeminen olisi niin hidasta, että mukava kun tämä on nyt suomennettu. Nyt vain kalastelemaan tätä itsekin jostain. (; Toivottavasti tosiaan on sitten sen verran hyvin suomennettu ettei töksähtele.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Sama kirja tosiaan kyseessä. Minultakaan ei englanti kovin hyvin suju, joten oli luettava suomeksi. Ja tässä on ihan hyvä suomennos, jos kestää pari hassua sanontaa :D

      Poista
  4. Tämä oli ihana...tämmöiselle saariasukille tehty :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Varmasti kirja oli saariasukille vielä enemmän kuin sellaiselle, joka vain haaveilee moisesta. (Olen sinulle kyllä hippasen kateellinen!)

      Poista
  5. Tämä lienee pakko lukea.. Mikä ihana kansikin!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Suosittelen! Ja kansi on kyllä kaunis :)

      Poista
  6. Oli pakko tulla kurkkaamaan sydänmäärä, jonka olet kirjalle antanut. Minullahan tämä taistelee muiden kirjojen kanssa luettavaksi pääsystä tässä kuussa ja tarina menestyi aika hyvin jo ensimmäisessä erässä, mutta ihan kokonaan luettavaksi se ei vielä päässyt. Lumilapsi kiinnosti vielä enemmän ja sitä luenkin nyt sitten tällä hetkellä.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Lumilapsi kiinnostaa minuakin! Hauska kuulla, mitä mieltä sinä olet siitä.

      Ja odotan kyllä mielipidettäsi tästäkin, sitten kun sen aika on :)

      Poista
  7. Ihana arvio, Katri! :) Kiteytit siinä hyvin kaiken olennaisen tästä kirjasta.

    VastaaPoista

♥ Kiitos kommentistasi!

Kommenttisi tulee näkyviin heti hyväksymisen jälkeen. Kommentien hyväksyntä on käytössäni roskapostin estämiseksi. Pyrin vastaamaan kommentteihin mahdollisimman nopeasti.